43 fokban


Van, aki tóban csobban,
van, aki szebben rebben,
van, aki jobban lobban
43 fokban.

Van, aki szeppen,
van, aki szappan,
van, aki szeszben,
van, ki iszapban;

van, aki vizet,
van, aki sört,
van, aki fizet,
van, aki kört;

van, aki csekkel,
van, aki csókkal,
van, aki eggyel,
van, aki flört;

van, aki barnul,
van, aki barmul,
van, aki lesül,
van, aki fel;

van, aki nem ég,
van, aki ’Ne még!’
van, aki pirul,
van, aki tűr;

van, aki csavar,
van, aki csűr,
van, aki zavar,
van, aki el;


van, aki hasal,
van, aki hűsöl,
van, aki nősül,
van, aki nő;

van, aki válik,
van, aki szül,
van, aki őszül,
van, aki nő;

van, aki fáj,
van, aki kér ma,
van, aki báj,
van, aki bű;

van, aki cérna,
van, aki tű,
van, aki kaszál,
és van, aki fű.

Bardócz L. Csaba

Rövid változat

Bardócz L. Csaba dalköltő Vácon él és írja derűs-boros-tücskös-holdas-tündéres-felhős-szíves-szédülős-tükrös-csavaros-teás-angyalos dalait, gitárra kitárva.

Koncertjein dalok között és után szívesen mesél és örömmel beszélget.

Hosszú változat

Bardócz L. Csaba dalköltő Vácon él és írja derűs-boros-tücskös-holdas-tündéres-felhős-szíves-szédülős-tükrös-csavaros-teás-angyalos dalait, gitárra kitárva.

Többnyire egyedül lép fel, de időnként zenész barátok színesítik előadását, ami hol plusz egy női vagy férfi énekhangot, hol plusz egy -esetleg két- hangszert jelent.

Koncertjein szívesen mesél a dalok születéséről és azok gyermekkoráról, valamint örömmel veszi, ha a közönség énekkel, hümmögéssel, pohárkoccintással, széklábütögetéssel, vagy azzal, ami épp kéznél van és nem kerül sokba, bekapcsolódik az erre alkalmas részeknél.

Legfrissebbek a szerzőtől: Bardócz L. Csaba

Tovább a kategóriában: « Vagyok
A hozzászóláshoz be kell jelentkezned