William Blake: A Tigris


Tigris, tigris, égő láng
erdőnkben, mely éjszakánk,
mily töretlen kéz és szem
vágta tested tűz-vizen?

Mily mélység vagy zord egek
mélyén lobbant fel szemed?
Mily szárnyra kapott vágyva,
ki a tüzet belédhányta?

Milyen váll és mily művész
gyúrta szíved izmait? Kész
szived mikor elsőt vert,
karod, lábad ugrásra kelt?

Mily kalapács, mily láncok
vertek, s mily tűzben lángolt
agyad? Mily üllő izzott,
vágva gyilkos terrorod?

A csillagok dárdát vetve,
könnyekkel mennyet gerjesztve
mosolygott rád Mestered?
Báránya a testvéred?

Tigris, tigris, égő láng
erdőnkben, mely éjszakánk,
mily töretlen kéz és szem
vágta tested tűz-vizen?


William Blake:The Tiger


TIGER, tiger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?

And what shoulder and what art
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand and what dread feet?

What the hammer? what the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? What dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?

When the stars threw down their spears,
And water'd heaven with their tears,
Did He smile His work to see?
Did He who made the lamb make thee?

Tiger, tiger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?

Sánta Zsolt

                                                 Rövid önéletrajz

        Sánta Zsolt vagyok, Szlovákiában, Nagykaposon élek (1974-ben születtem Dunaszerdahelyen, Szlovákiában), a Debreceni Egyetemen végeztem 2012-ben néprajz szakon, bakalárként.

    Verseket már gimnazista korom óta írok, korábban az alapiskolában prózákat írtam, amelyekkel döntős helyezéseket is sikerült elérnem, de igazán verseket intenzíven 2008 óta írok. A Poet Ékkövei című verses antológiában 10 versem szerepel, kitűnő költőtársaim között (2009-ben jelent meg). Saját verseskötetem 2005-ben magánkiadásban látott napvilágot „Lágy fuvallat már a lelkem” címmel. Azóta számos magánkiadású verses Antológiában is megjelentek verseim.

      Hogy egy sablonnal éljek: A költő ír, mert nem tehet mást, és kapukat nyit lelke világának ösvényeire.

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned